FC2ブログ

ラルース学院 中国語科

中国語は21世紀の世界共通語!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

「光顧」と「光臨」

意外と中国人もよく間違える言葉:「光顧」と「光臨」。 

ピンイン:guang1 gu4/guang1 lin2
意味:ご愛顧を賜わる。
例文:欢迎您光顾/光临小店(ご来店賜わり、ありがとうございます)
   希望你经常光顾(ご愛顧のほどよろしくお願いします)

最近よく友達に、「我有空一定会去你的店里光临的」と言われています。
それは商人が顧客を歓迎する言葉ですので、
自分のところに使ってはいけません。

中国語は日本語みたいに、厳密な敬語のシステムがありませんが、
そういう言葉使いや言い回しで尊敬/謙譲を使い分けています。
そこはおそらく日本語と一緒で、
別に間違ってても通じないことはないですが、
失礼になる、もしくは、教養のない人と思われる恐れがあるので、
皆さんも使う時は気をつけてください。
1608593_160253679198_2.jpg
スポンサーサイト

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。